Translation of "wouldn 't get" in Italian

Translations:

non farci

How to use "wouldn 't get" in sentences:

You said you wouldn't get mad.
Hai detto che non ti saresti arrabbiato.
You said he wouldn't get too close.
Hai detto: "Non si fara' coinvolgere troppo."
He promised I wouldn't get hurt.
Aveva promesso che sarei stata salva. Meg, perché l'hai...?
Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere.
Anche un gigante come Coffey può passare inosservato.
That's how I knew that this bozo wouldn't get a shot off even if we waited till St. Patrick's Day.
Ecco come sapevo che questo babbeo non avrebbe potuto sparare manco avessimo aspettato il giorno di San Patrizio!
I took off so that you wouldn't get dragged into it.
Sono partito......in modo che tu non fossi coinvolta.
Who wouldn't get off on the way she makes heads turn?
Chí non sí eccíterebbe per íl modo în cuí fa voltare la gente?
I wouldn't get to see him even if we got in the car right now and broke the speed limit driving back, would I?
Non riuscirei a vederlo nemmeno se salissimo in macchina adesso e tornassimo indietro al massimo della velocita', vero?
I was afraid you wouldn't get back in time.
Temevo che non saresti arrivato in tempo.
Cuddy wouldn't get off the phone until I promised I'd come and see for myself.
La Cuddy non ha voluto metter giu' il telefono finche' non le ho promesso che sarei venuto a vedere di persona.
If they did that, fucking bucktooth, cross-eyed, sister-fucking hicks like you wouldn't get in either.
Se lo facessero, contadini strabici e sdentati del cazzo che si trombano la sorella come te non lo passerebbero.
Now, I wouldn't get too worried yet.
Probabilmente avrei dovuto dirglielo prima, ma...
I wouldn't get too comfortable here.
Fossi in voi, non mi metterei troppo a mio agio.
The guy on the bike wouldn't get out of the way, gave him the finger, so the driver ran him over.
Il ciclista non l'ha lasciato passare, gli ha mostrato il dito medio e il conducente l'ha investito.
Yeah, so it wouldn't get stolen.
Sì, per evitare che li rubassero.
Said she wouldn't get kabobed if she brought you back.
Le avevo detto che non l'avrei fatta a pezzi, se ti avesse riportato indietro.
And when you prayed, how did you know you wouldn't get one of them?
E quando hai pregato, come facevi a sapere che non sarebbe arrivato uno di loro?
I wouldn't get too close to that one.
Io non le starei cosi' vicino.
That bear wouldn't get me Blue Eyes.
Orso non prende mai, Occhi Blu.
Well, I wouldn't get your hopes up.
Beh, fossi in lei non ci spererei molto.
They wouldn't get money if I were their real child.
Non avrebbero preso soldi se fossi stata loro figlia.
Hey, I wouldn't get too close to him.
Profumano, vero? Ehi, non... non gli andrei cosi' vicino.
I wouldn't get too comfortable were I you.
Io non sarei cosi' tranquillo, se fossi in te.
You wouldn't get past Russia's veto.
Non passeresti il veto della Russia.
But I wouldn't get my hopes up.
Ma fossi in lei non ci conterei troppo.
I lied so I wouldn't get locked up in juvie.
Ho mentito per non finire in riformatorio.
I wouldn't get your hopes up.
Fossi in te non ci spererei.
I told you he wouldn't get it.
Te l'avevo detto che non avrebbe capito.
When they first dug these tunnels, they put markers down so the workers wouldn't get lost.
Quando scavavano i tunnel, i lavoratori lasciavano dei segni per non perdersi.
We just told you that so you wouldn't get upset.
Te l'abbiamo detto solo per non farti stare male.
You said you wouldn't get reeled in.
Hai detto che non avresti abboccato.
I did ask you out because I thought you'd be safe and I wouldn't get hurt.
Ti ho chiesto di uscire perchè cercavo un tipo che non potesse ferirmi.
He just wouldn't get out of the way.
Lui non si sarebbe proprio tolto di mezzo.
I wouldn't get too close to Mr. Hobbs.
Non mi avvicinerei a Mr Hobbs.
He has what I have, but he just wouldn't get treated.
Aveva il mio stesso disturbo, ma non voleva farsi curare.
We wanted to practice our big number for Mavis's party, and then these losers wouldn't get off the bandstand.
Volevamo provare il numero per la festa di Mavis, ma quegli idioti non scendono dal palco.
It's obviously a place which is very dry, or you wouldn't get dunes.
Ovviamente si tratta di un luogo molto secco, altrimenti non ci sarebbero le dune.
1.3587989807129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?